قراءة في كتاب " اختفاء المترجم " للورانس فينوتي ترجمة : سمر طلبة .
Résumé: تتناول هذه الورقة البحثية الحديث عن سُبل تحسين مهارات الترجمة كما فصل فيها أهل الاختصاص ذلك أنّ المترجمين الفوريين يستخدمون آليات ،واستراتيجيات مثل التوقّع ،ومراقبة الإنتاج الشخصي كما أنّ التدريب ،والمراس الدّائم، والمستمر هو الذي يساعد المترجمين الفوريين على فهم ،واستيعاب الاستراتيجيات المتنوعة. بعدها سأقوم بقراءة تحليلية نقدية لكتاب (اختفاء المترجم تاريخ للترجمة ) للورانس فينوتي ،ترجمة : سمر طُلبـــــــــــــــة ،مراجعة: د/ محمد عناني ،ذلك أنّ الترجمة في رأي ( لورمان شابيرو) هي محاولة إنتاج نصّ يبلغ من فرط شفافية حدّا يبدو معه كما لو لم يكن ترجمة.
Mots-clès:
Publié dans la revue: موازين
Nos services universitaires et académiques
Thèses-Algérie vous propose ses divers services d’édition: mise en page, révision, correction, traduction, analyse du plagiat, ainsi que la réalisation des supports graphiques et de présentation (Slideshows).
Obtenez dès à présent et en toute facilité votre devis gratuit et une estimation de la durée de réalisation et bénéficiez d'une qualité de travail irréprochable et d'un temps de livraison imbattable!