جدلية تعريب المصطلحات الطبية
Résumé: المستخلص: لا غرو أنّ كلَّ أُمة تقرأ وتكتب وتتعلم بلغتها وأي خلل في هذا النهج هو خروج عن العُرف، فلا بد من التمييز بين تعلم اللغات الأجنبية وتعلم العلوم باللغات الأجنبية ،من هنا جاءت إشكالية البحث وجدلية تعلمنا بعض العلوم العلمية والطبية منها خاصة بلغةٍ أخرى غير لغتنا ما الأسباب وما العلاج للرجوع إلى لغتنا والاعتراف بقدرتها على استيعاب المصطلحات العلمية طبية كانت أو غير طبية والتعبير عنها باللغة العربية الفصحى أما عن طريق التعريب (الاقتراض اللغوي) أو الترجمة. وانتهى البحث إلى ضرورة توحيد تعريب المصطلحات الطبية وترجمتها في البلاد العربية ؛ فاللغة العربية قادرة على ذلك بل إنّ علماء العرب تميزوا بأنهم أول من عرف التخصص
Mots-clès:
Publié dans la revue: لغة كلام
Nos services universitaires et académiques
Thèses-Algérie vous propose ses divers services d’édition: mise en page, révision, correction, traduction, analyse du plagiat, ainsi que la réalisation des supports graphiques et de présentation (Slideshows).
Obtenez dès à présent et en toute facilité votre devis gratuit et une estimation de la durée de réalisation et bénéficiez d'une qualité de travail irréprochable et d'un temps de livraison imbattable!