مساهمة المترجمين العرب والمسلمين في التأسيس والتنظير الترجمي
Résumé: سنحاول في هذه الورقة أن نتناول بالدراسة الدور الذي قام به المترجمون العرب والمسلمون في التأسيس والتنظيـر الترجمي، هادفين الرد على تلك الكتابات التي ترى بأن الحضارة العربية الإسلامية لم تقدم شيئا للإثراء الحضارة الإنسانية في هذا الحقل المعرفي الهام. ما مدى صحة هذا الطرح؟ الإجابة على هذا السؤال ستكون حجر الزاوية في هذه الورقة المتواضعة. Résume: La civilisation arabo-musulmane donnait un intérêt sans cesse grandissant a la traduction en tant que moyen d’interaction civilisationnelle. Et de ce fait , des moyens énormes ont été mis à la disposition des scientifiques pour traduire en premier temps tous les livres grecs , indiens etc.. et mettre ensuite les bases et les théories de la traduction. Malgré ces efforts consentis par les traducteurs arabes et musulmans, nombreux sont les écrits qui nient à ces traducteurs toutes participation au développement de la traduction en tant que filière scientifique indépendante. Cette assertion, certainement fausse, trouve- telle sa confirmation dans les réalités historiques et civilisationnelles? Notre présent travail tente d’apporter une réponse à cette
Mots-clès:
Publié dans la revue: مجلة العلوم الانسانية
Nos services universitaires et académiques
Thèses-Algérie vous propose ses divers services d’édition: mise en page, révision, correction, traduction, analyse du plagiat, ainsi que la réalisation des supports graphiques et de présentation (Slideshows).
Obtenez dès à présent et en toute facilité votre devis gratuit et une estimation de la durée de réalisation et bénéficiez d'une qualité de travail irréprochable et d'un temps de livraison imbattable!