ترجمة الخطاب الإعلامي بين الحرفية والتكييف
Résumé: تطلّبت العولمة التي طالت جميع مجالات الحياة أن تتداخل بعض المجالات بغية تحقيق وظيفة معينة، وهو الوضع بالنسبة لمجالي الترجمة والإعلام الذين تداخلا من أجل تحقيق وظيفة تواصلية بحتة، فلم تعتمد وسائل الإعلام على التقنيات المتاحة من قبل الترجمة فحسب على غرار الدبلجة والترجمة الفرعية من أجل كسر الحاجز اللغوي، إنما تعددت التوجهات التي اعتمدتها أيضا بين الحرفية والتكييف و هو الأمر الذي لاحظناه من خلال الأمثلة التي قمنا بدراسة ترجماتها من خلال هذه الورقة البحثية.
Mots-clès:
Publié dans la revue: مجلة الاداب واللغات
Nos services universitaires et académiques
Thèses-Algérie vous propose ses divers services d’édition: mise en page, révision, correction, traduction, analyse du plagiat, ainsi que la réalisation des supports graphiques et de présentation (Slideshows).
Obtenez dès à présent et en toute facilité votre devis gratuit et une estimation de la durée de réalisation et bénéficiez d'une qualité de travail irréprochable et d'un temps de livraison imbattable!