محطات من تاريخ وتطور الترجمة في الوطن العربي
2018
Articles Scientifiques Et Publications
ASJP
Autre

Université Mouloud Mammeri - Tizi Ouzou

ج
جلال, حمودة

Résumé: هذا المقال يتمحور حول تاريخ الترجمة الوطن العربي، ورغم أن الترجمة باعتبارها نشاطا إنسانيا قديمة النشأة في تلك المناطق إلا أنّ التطرق إلى جانب التنظير في الترجمة ودراستها من الناحية العلمية، لم يجسد إلا في ما بعد الفتوحات الإسلامية، أين زادت ضرورة الترجمة للتواصل مع أهل المناطق المفتوحة، وتسيير الأمور الإدارية وذلك خلال العصر الأموي، أما العصر العباسي فكان طفرة في مجال الترجمة عند العرب، بالإضافة أخيرا إلى عصر النهضة في مصر، وفي الختام نعرض نموذجين عن الأدب العربي تارة مرسلا وأخرى مستقبلا.

Mots-clès:

تاريخ الترجمة في الوطن العربي
التنظير في الترجمة
نموذج الترجمة عند سامي الدروبي. ترجمة ألف ليلة وليلة.

Publié dans la revue: تمثلات

Nos services universitaires et académiques

Thèses-Algérie vous propose ses divers services d’édition: mise en page, révision, correction, traduction, analyse du plagiat, ainsi que la réalisation des supports graphiques et de présentation (Slideshows).

Obtenez dès à présent et en toute facilité votre devis gratuit et une estimation de la durée de réalisation et bénéficiez d'une qualité de travail irréprochable et d'un temps de livraison imbattable!

Comment ça marche?
Nouveau
Si le fichier est volumineux, l'affichage peut échouer. Vous pouvez obtenir le fichier directement en cliquant sur le bouton "Télécharger".
Logo Université


Documents et articles similaires:


footer.description

Le Moteur de recherche des thèses, mémoires et rapports soutenus en Algérie

Doctorat - Magister - Master - Ingéniorat - Licence - PFE - Articles - Rapports


©2025 Thèses-Algérie - Tous Droits Réservés
Powered by Abysoft