Le Rôle De La Lecture Dans Le Processus De Traduction
2019
Articles Scientifiques Et Publications
ASJP
Autre

Université Ahmed Ben Bella - Oran 1

Z
Zeyneb, Senouci Bereksi
I
Ismail, Hadjadj Aoual

Résumé: Le processus de traduction est inhérent aux processus mentaux de construction de sens, c’est cette relation que les approches cognitives tentent d’explorer et de mettre en évidence. Etant donné que la traduction est une opération qui se fait sur plusieurs phases, la lecture mérite une attention particulière puisqu’elle marque le premier contact entre le traducteur et le texte mais ne s’en limite pas. La compétence de traduction requiert une compétence de lecture différente basée sur des opérations cognitives particulières. Nous tenterons dans notre intervention d’expliquer ce rapport et d’en voir l’impact sur les phases ultérieures de traduction ainsi que sur la pratique et l’enseignement de la traduction.

Mots-clès:

Lecture
Processus
Projet
Traduction
Sens
Didactique.

Publié dans la revue: AL-MUTARĞIM المترجم

Nos services universitaires et académiques

Thèses-Algérie vous propose ses divers services d’édition: mise en page, révision, correction, traduction, analyse du plagiat, ainsi que la réalisation des supports graphiques et de présentation (Slideshows).

Obtenez dès à présent et en toute facilité votre devis gratuit et une estimation de la durée de réalisation et bénéficiez d'une qualité de travail irréprochable et d'un temps de livraison imbattable!

Comment ça marche?
Nouveau
Si le fichier est volumineux, l'affichage peut échouer. Vous pouvez obtenir le fichier directement en cliquant sur le bouton "Télécharger".
Logo Université


Documents et articles similaires:
Le Processus De La Traduction
2013  - Articles Scientifiques Et Publications

La Traduction Du Français Des Sciences Médicales
2019  - Articles Scientifiques Et Publications

Procès Didactique De La Traduction: L’économie De Parole
2002  - Articles Scientifiques Et Publications

Processus De Traduction - Du Texte Source Au Texte D’arrivé
2023  - Articles Scientifiques Et Publications

La Subjectivité Théâtrale : Entre Le Traduisible Et L’intraduisible
2018  - Articles Scientifiques Et Publications



footer.description

Le Moteur de recherche des thèses, mémoires et rapports soutenus en Algérie

Doctorat - Magister - Master - Ingéniorat - Licence - PFE - Articles - Rapports


©2025 Thèses-Algérie - Tous Droits Réservés
Powered by Abysoft