Procès Didactique De La Traduction: L’économie De Parole
2002
Articles Scientifiques Et Publications
ASJP
Autre

Université Ahmed Ben Bella - Oran 1

F
Foudil, Dahou

Résumé: Notre étude tend à penser l’interaction entre la traduction et la didactique de l’écrit, en interrogeant l’acte traducteur dans un environnement didactique et comme praxéologie. Elle vise également à penser le renforcement de ces interactions en ce que la didactique aide à éclairer la question traductologique dans sa dimension humaine (praxéologique) et contribue à sa promotion tout en lui apportant les moyens et modalités nécessaires à son processus. La didactisation de la traduction engage une réflexion qui favorise le développement de la traduction et de son processus en tant que recréation qui transcende la simple transmission ou passage. Elle propose au traducteur des schémas de compréhension préalables qui lui fournissent de meilleurs savoirs, cultures et conceptions des choses et du monde (savoir sur la langue, sur le monde et sur la communication écrite), et une prise de conscience de l’interaction entre traducteur/didacticien et texte en tant qu’unité dynamique, pour la construction de son sens et pour une éventuelle valeur ajoutée à la traduction comme moyen de communication et comme processus créatif à proprement parler.

Mots-clès:

Didactique
Acte traducteur
Ecrit
Praxéologie
Texte
Sens
Economie de parole.

Publié dans la revue: AL-MUTARĞIM المترجم

Nos services universitaires et académiques

Thèses-Algérie vous propose ses divers services d’édition: mise en page, révision, correction, traduction, analyse du plagiat, ainsi que la réalisation des supports graphiques et de présentation (Slideshows).

Obtenez dès à présent et en toute facilité votre devis gratuit et une estimation de la durée de réalisation et bénéficiez d'une qualité de travail irréprochable et d'un temps de livraison imbattable!

Comment ça marche?
Nouveau
Si le fichier est volumineux, l'affichage peut échouer. Vous pouvez obtenir le fichier directement en cliquant sur le bouton "Télécharger".
Logo Université


Documents et articles similaires:
Le Materiau Phonique Et La Traduction: Un Rapport Faiblement Exploite
1991  - Articles Scientifiques Et Publications

Le Rôle De La Lecture Dans Le Processus De Traduction
2019  - Articles Scientifiques Et Publications

Traduction Et Didactique Des Langues
2002  - Articles Scientifiques Et Publications

La Traduction Du Français Des Sciences Médicales
2019  - Articles Scientifiques Et Publications

Qu’est - Ce Qu’un Traducteur Juridique ?
2005  - Articles Scientifiques Et Publications

Processus De Traduction - Du Texte Source Au Texte D’arrivé
2023  - Articles Scientifiques Et Publications



footer.description

Le Moteur de recherche des thèses, mémoires et rapports soutenus en Algérie

Doctorat - Magister - Master - Ingéniorat - Licence - PFE - Articles - Rapports


©2025 Thèses-Algérie - Tous Droits Réservés
Powered by Abysoft
contact@theses-algerie.com