دبلجة الأفلام - لورنس العرب نموذجا
2022
Articles Scientifiques Et Publications
ASJP
Autre

Université Ahmed Ben Bella - Oran 1

ب
بلعشوي, سيدي محمد الحبيب

Résumé: ملخص: لم تعد الترجمة مقتصرة على المقالات والكتب ولكنّها تعدّت جميع هذه الأمور لتشمل ترجمة المواد المرئية, ومن هنا ظهر في السنوات الثلاثين الأخيرة نوع جديد من الترجمة يعرف بالترجمة السمعية البصرية، ويتعلق الأمر أساسا بنقل الكلام المتعدد الأشكال والوسائط المتعددة (الحوار والمونولوج والتعليقات والأفلام الوثائقية وما إلى ذلك) إلى لغة أو ثقافة أخرى,وقد أصبحت أيضا دبلجة الأفلام الوثائقية جزءًا لا يتجزأ من هذه الصناعة. يسعى هذا البحث الى تسليط الضوء على الاستراتيجيات التي يلجأ اليها مترجم السمعي البصري لترجمة الفيلم الوثائقي من خلال اجراء نقد لترجمة فيلم لورنس العرب وكذا تبيين دور الترجمة السمعية البصرية و بالتحديد الدبلجة في إيصال المعلومة دون تحريفها للمشاهد . ا

Mots-clès:

الترجمة السمعية البصرية- الدبلجة- الفيلم الوثائقي- لورنس العرب

Publié dans la revue: آفاق سينمائية

Nos services universitaires et académiques

Thèses-Algérie vous propose ses divers services d’édition: mise en page, révision, correction, traduction, analyse du plagiat, ainsi que la réalisation des supports graphiques et de présentation (Slideshows).

Obtenez dès à présent et en toute facilité votre devis gratuit et une estimation de la durée de réalisation et bénéficiez d'une qualité de travail irréprochable et d'un temps de livraison imbattable!

Comment ça marche?
Nouveau
Si le fichier est volumineux, l'affichage peut échouer. Vous pouvez obtenir le fichier directement en cliquant sur le bouton "Télécharger".


footer.description

Le Moteur de recherche des thèses, mémoires et rapports soutenus en Algérie

Doctorat - Magister - Master - Ingéniorat - Licence - PFE - Articles - Rapports


©2025 Thèses-Algérie - Tous Droits Réservés
Powered by Abysoft