إشكالية التكافؤ في ترجمة أسلوب النداء في القرآن الكريم : دراسة تحليلية مقارنة : ترجمة لمعاني القرآن الكريم إلى اللغة الإنجليزية أنموذجا
2016
Mémoire de Magister
| Mémoires De Magister "Traduction" | Institut De Traduction

Université Ahmed Ben Bella - Oran 1

ب
بوخاري عبد الرزاق

Résumé: نعالج في هذا البحث إشكالية التكافؤ في ترجمة أسلوب النداء في القرآن الكريم، والنداء -باعتباره أسلوبا من الأساليب الإنشائية البلاغية وأحد الأساليب الخطابية التي وردت بكثرة في القرآن الكريم- تطرح ترجمته إشكالية على مستوى ثنائية الشكل والمعنى، فهل يكفي المترجم النقل الحرفي لأسلوب النداء حتى يحقق التكافؤ، أم أن عليه الاستعانة باستراتيجيات وتقنيات ترجمية أخرى ليحافظ بذلك على جماليته ودلالته ومعانيه، كل هذا على ضوء دراسة تحليلية مقارنة لترجمتين انجليزيتين لمعاني القرآن الكريم: الأولى: وهي ترجمة قسيس انجليزي مستشرق: "The Koran" Translated by J.M. Rodwell الثانية: بعنوان "القرآن الكريم وترجمة معانيه إلى اللغة الانجليزية" من ترجمة محمد تقي الدين الهلالي ومحمد محسن خان، وهي الترجمة المعتمدة لدى مجمع الملك فهد لطباعة المصحف الشريف وذلك باعتبارها من أحسن الترجمات الانجليزية لمعاني القرآن الكريم.

Mots-clès:

Nos services universitaires et académiques

Thèses-Algérie vous propose ses divers services d’édition: mise en page, révision, correction, traduction, analyse du plagiat, ainsi que la réalisation des supports graphiques et de présentation (Slideshows).

Obtenez dès à présent et en toute facilité votre devis gratuit et une estimation de la durée de réalisation et bénéficiez d'une qualité de travail irréprochable et d'un temps de livraison imbattable!

Comment ça marche?
Nouveau
Si le fichier est volumineux, l'affichage peut échouer. Vous pouvez obtenir le fichier directement en cliquant sur le bouton "Télécharger".


footer.description

Le Moteur de recherche des thèses, mémoires et rapports soutenus en Algérie

Doctorat - Magister - Master - Ingéniorat - Licence - PFE - Articles - Rapports


©2025 Thèses-Algérie - Tous Droits Réservés
Powered by Abysoft
contact@theses-algerie.com