العلاقة القائمة بين التبسيط العلمي والترجمة وأثرها على المتلقي
Résumé: تعتبر عملية التبسيط العلمي من بين أهم المراحل التي تكسر الانغلاق الذي يطبع معظم التخصصات العلمية فغالبا ما تستعصي العلوم المتخصصة حتى ولو كانت مكتوبة باللغة الأم على القارئ العادي بسبب نوع ومستوى لغة المستخدمين في كتابة هذا النوع من النصوص إلا أن الجميع يفسر ذلك بانغلاق العلم على ذاته من خلال لغة غنية بالمصطلحات المعقدة والصياغة اللغوية المحكمة والتجريد الواضح والبعد عن الواقع الملموس، ويأتي دور الترجمة باعتبارها جسر للتواصل وضرورة ملحة في زمن تتسارع فيه التطورات العلمية والتقنية والتكنولوجية في مختلف ميادين المعرفة، لتشكّل بذلك همزة وصل بين أهل الاختصاص من جهة وعامة الناس من جهة أخرى، وهو ما من شأنه أن يساهم في نشر العلم وتبسيطه للمتلقين على اختلاف مستوياتهم لأن القصد من ذلك هو إيصال الرسالة المتوخاة من النص بأسلوب بسيط من شأنه أن يحظى بالقبول والفهم لدى أكبر قدر ممكن من المتلقين، فماهي العلاقة القائمة بين التبسيط العلمي والترجمة وما أثرهما على المتلقي ؟
Mots-clès:
Nos services universitaires et académiques
Thèses-Algérie vous propose ses divers services d’édition: mise en page, révision, correction, traduction, analyse du plagiat, ainsi que la réalisation des supports graphiques et de présentation (Slideshows).
Obtenez dès à présent et en toute facilité votre devis gratuit et une estimation de la durée de réalisation et bénéficiez d'une qualité de travail irréprochable et d'un temps de livraison imbattable!


