إشكالية ترجمة المصطلح التقني في اللغة العربية إلى اللغة الفرنسية في ضوء لغة التخصص – الفقه والشريعة-
Résumé: الملخص: تهدف هذه الدراسة إلى التعرف على الترجمة التقنية وخصائصها والفرق بينهما وبين الترجمة العلمية والعلاقة القائمة بينها وبين لغات الاختصاص، كما أنها تهدف إلى معرفة المصطلح التقني والإشكاليات التي تواجه المختصين في ترجمته مع دراسة بعض المصطلحات المستوحاة من الشريعة الإسلامية المتعلقة بقانون الأحوال الشخصية وتحليلها ونقدها. Abstract: This study ains to identify technical translation, its choracte ristics, the difference between it and scientifiuc translation and relation ship to the languages of specialisation also ains to know the problems encotered by the specialist in translating itw hile studing analyjing and driticijing some terms inspired by islamic sharch related to personal status law
Mots-clès:
Nos services universitaires et académiques
Thèses-Algérie vous propose ses divers services d’édition: mise en page, révision, correction, traduction, analyse du plagiat, ainsi que la réalisation des supports graphiques et de présentation (Slideshows).
Obtenez dès à présent et en toute facilité votre devis gratuit et une estimation de la durée de réalisation et bénéficiez d'une qualité de travail irréprochable et d'un temps de livraison imbattable!


