منهجية ترجمة النص القانوني من اللغة العربية إلى اللغة الفرنسية : ( قانون الأسرة الجزائري الجديد نموذجا )
2013
Thèse de Doctorat
Langues Étrangères Et Traduction

Université Benyoucef Benkhedda - Alger 1

ع
عمارة، نجاة

Résumé: يدور موضوع بحثنا هذا حول الترجمة في الميدان القانوني ، حيث تم فيها من خلاله دراسة النص القانوني واللغة القانونية وكذلك المصطلح القانوني . علاوة على ذلك ، تطرقنا إلى دراسة الترجمة القانونية وصعوباتها وأساليبها . أما الدراسة الميدانية فلقد طبقت على على قانون الأسرة الجديد الذي تمت دراسة نصوصه باللغتين العربية والفرنسية وكذلك ترجمه إلى اللغة الفرنسية . وأخيرا نيلنا البحث بقائمة المراجع والمصطلحات ولخص باللغة الفرنسية .

Mots-clès:

أساليب الترجمة القانونية
Nos services universitaires et académiques

Thèses-Algérie vous propose ses divers services d’édition: mise en page, révision, correction, traduction, analyse du plagiat, ainsi que la réalisation des supports graphiques et de présentation (Slideshows).

Obtenez dès à présent et en toute facilité votre devis gratuit et une estimation de la durée de réalisation et bénéficiez d'une qualité de travail irréprochable et d'un temps de livraison imbattable!

Comment ça marche?
Nouveau
Si le fichier est volumineux, l'affichage peut échouer. Vous pouvez obtenir le fichier directement en cliquant sur le bouton "Télécharger".


footer.description

Le Moteur de recherche des thèses, mémoires et rapports soutenus en Algérie

Doctorat - Magister - Master - Ingéniorat - Licence - PFE - Articles - Rapports


©2025 Thèses-Algérie - Tous Droits Réservés
Powered by Abysoft