رهانات الترجمة الأدبية للطفل بين الاستراتيجية و الأهداف
2022
Articles Scientifiques Et Publications
ASJP
Autre

Haut Conseil Pour La Langue Arabe

ب
بلكحلة, نبيل

Résumé: نتناول في هذا الدراسة موضوعا مهما مُتعلّقا بِمُتلقٍّ للترجمة من نوعٍ خاص، ألا و هو الطفل، بين الإستراتيجيّة التي ينتهجها المُترجم و الأهداف التي يضعها نصب عينيه عند ترجمته للطفل، لاسيما إشكاليّة الترجمة لهذا الأخير في ظلّ الخصائص التي تُميّزه عن غيره من المُتلقّين. و يُعدّ التكييف من أكثر الأساليب استعمالا في هذا النوع من الترجمة، حيث يُتيح للمُترجم إمكانيّة نقل مُحتوى النص الأصلي من خلال تكييفه مع ثقافة اللغة المُترجم إليها

Mots-clès:

الترجمة
أدب الطفل
التكييف
المتلقي
النص الأدبي
إستراتيجية الترجمة

Publié dans la revue: معالم

Nos services universitaires et académiques

Thèses-Algérie vous propose ses divers services d’édition: mise en page, révision, correction, traduction, analyse du plagiat, ainsi que la réalisation des supports graphiques et de présentation (Slideshows).

Obtenez dès à présent et en toute facilité votre devis gratuit et une estimation de la durée de réalisation et bénéficiez d'une qualité de travail irréprochable et d'un temps de livraison imbattable!

Comment ça marche?
Nouveau
Si le fichier est volumineux, l'affichage peut échouer. Vous pouvez obtenir le fichier directement en cliquant sur le bouton "Télécharger".
Logo Université


Documents et articles similaires:


footer.description

Le Moteur de recherche des thèses, mémoires et rapports soutenus en Algérie

Doctorat - Magister - Master - Ingéniorat - Licence - PFE - Articles - Rapports


©2025 Thèses-Algérie - Tous Droits Réservés
Powered by Abysoft